일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Tags
- 다은#동작대교
- chatgpt#실수#실수맞나
- 수원#탑동시민농장#스냅#하은#일반인모델
- iatf#16949#개정내용
- monday#chatgpt
- 하은#정독도서관#후반
- 꽃#능소화#유래
- iatf#16949#변경사항
- 레밍신드롬#레밍
- 치비갤러리
- 에티오피아항공#보조배터리#기내반입
- 라벤더#꽃#라벤더축제
- 보조배터리#기내반입#아시아나
- 아마츄어모델#스냅#다은
- 다은#동작대교#
- 스크랩#기억하기
- 보조배터리#기내반입#대한항공
- 꽃#수국#5월
- 까칠한필구촬영회
- 하은#정독도서관#등나무
- 하은#정독도서관#등나무#클로즈업
- 생활정보#주택연금
- 6대물질#펌글
- 하은#정독도서관#책#교복컨셉
- 해외여행#파미르고원#갈수있을까
- 다은#동작대교#불꽃놀이
- 하은#정독도서관#철죽
- 치비갤러리#언어유희
- 보조배터리#기내반입#에어서울
- 관전평#야구#두산
Archives
- Today
- Total
부디...
(サル or 去る) 본문
サル傷ついた。
涙が出た。
悲しい時は悲しんだらいい!
원숭이가 상처받았어.
눈물이 났어.
슬플 때는 슬퍼해도 좋아!
여기엔 발음말장난(언어유희)이 숨어 있어요.
- 표면적으로는 “サル傷ついた”가 “원숭이(サル)가 다쳤다”는 뜻이지만,
- 일본어로 ‘떠나다’라는 동사 **去る(사루)**도 똑같이 “さる”로 발음되죠.
- 그래서 “떠나(去る)서 마음이 다쳤다”는 의미로도 겹쳐 읽히도록 짠 표현입니다.
즉, 원숭이 그림과 함께 “떠난 이에게 상처받아 눈물이 났다”는 이중적 재미를 주는 거예요.